-
1 grazia sf
['ɡrattsja]1) (di persona) gracedi buona/mala grazia — with good/bad grace
2) (favore, benevolenza) favour Brit, favor Amdi grazia iro — if you please
3) (misericordia) mercy, Dir pardonMinistero di Grazia e Giustizia — Ministry of Justice, Lord Chancellor's Office Brit, Department of Justice Am
4) Rel grace5) Mitol6)Sua Grazia — Your Grace -
2 grazia
sf ['ɡrattsja]1) (di persona) gracedi buona/mala grazia — with good/bad grace
2) (favore, benevolenza) favour Brit, favor Amdi grazia iro — if you please
3) (misericordia) mercy, Dir pardonMinistero di Grazia e Giustizia — Ministry of Justice, Lord Chancellor's Office Brit, Department of Justice Am
4) Rel grace5) Mitol6)Sua Grazia — Your Grace -
3 grazia
faccordare [concedere] la grazia — даровать помилование
-
4 ottenere qcs. in grazia delle proprie conoscenze
Dizionario Italiano-Inglese > ottenere qcs. in grazia delle proprie conoscenze
-
5 grazia
f grace( gentilezza) favo(u)rreligion gracelaw pardonin grazia di thanks tocon grazia gracefully* * *grazia s.f.1 grace, gracefulness; graciousness; charm: grazia naturale, femminile, natural, feminine grace (o charm); la grazia di un volto, the charm of a face; non aver grazia, to be graceless; ci accolse con grazia, she welcomed us graciously; chiedere qlco. con grazia, to ask for sthg. politely; canta, recita con grazia, she sings, acts charmingly; si muove con una grazia naturale, she moves with natural grace; questi fiori danno un tocco di grazia alla casa, these flowers add a graceful touch to the house // con grazia, di buona grazia, with a good grace; di mala grazia, with bad grace // concedere le proprie grazie, to grant (o to bestow) one's favours2 (benevolenza) favour, grace: essere nelle (buone) grazie di qlcu., to be in s.o.'s good books; entrare nelle grazie di qlcu., trovare grazia presso qlcu., to find favour with s.o. (o to get into s.o.'s good graces); godere la grazia, le grazie di qlcu., to enjoy s.o.'s favour (o to be in s.o.'s good books); perdere le buone grazie di qlcu., to fall out of favour with s.o.; sforzarsi d'ottenere le buone grazie di qlcu., to curry favour with s.o.3 (favore) favour: fatemi la grazia di dirmi..., would you be so kind as to tell me... (o would you kindly tell me...); chiedere una grazia a qlcu., to ask s.o. a favour; accordare una grazia, to grant a favour; mi ha fatto la grazia di accettare, he has done me the favour of accepting; mi vuoi fare la grazia di stare zitto?, (iron.) can you do me the favour of keeping quiet? // far grazia di qlco. a qlcu., to spare s.o. sthg.; ti faccio grazia dei particolari, I won't trouble you with the details // colpo di grazia, coup de grâce (o final blow); il soldato diede il colpo di grazia al prigioniero sparandogli alla testa, the soldier finished off the prisoner (o the soldier gave the prisoner the coup de grâce) with a bullet in the head; quella notizia gli diede il colpo di grazia, (fig.) the news finished him off (o was the final blow for him) // con vostra (buona) grazia, by your leave // di grazia, please (o kindly o pray) // in grazia di, (per opera di) owing to; (con l'aiuto di) with the help of; (in considerazione di) on account of: fu perdonato in grazia della sua giovane età, he was pardoned on account of his youth // alla grazia!, thank heavens!4 (concessione miracolosa) grace: se Dio mi concede la grazia di vivere ancora per qualche anno, if God grants me a few more years of life; chiedere una grazia a Dio, alla Madonna, to pray to God, to the Madonna // per grazia ricevuta, for favours received // per grazia di Dio, (fam.) thank God // quanta grazia di Dio!, (fam.) what a lot of good things!; ogni grazia di Dio, every blessing of God; è un peccato sprecare tutta questa grazia di Dio, it's a shame to waste all this (good stuff) // troppa grazia!, troppa grazia sant'Antonio!, it never rains but it pours! // avuta la grazia, gabbato lo santo, (prov.) once on shore we pray no more5 (teol.) grace: grazia santificante, sufficiente, sanctifying, sufficient grace; la grazia di Dio, the grace of God; essere in grazia di Dio, to be in God's grace; morire in grazia di Dio, to go to sleep in the Lord // essere fuori dalla grazia di Dio, (fig.) to be hopping mad // essere in stato di grazia, (fig.) to be in a state of grace // anno di grazia, year of grace (o of our Lord)6 (clemenza, perdono) mercy; (dir.) (free) pardon, mercy: domanda di grazia, petition for mercy; accordare, concedere la grazia, to grant (a) pardon; domandare grazia, to cry mercy; domandare grazia per qlcu., to beg for mercy for s.o. (o to intercede for s.o.)7 Sua, Vostra Grazia, (titolo di duca, duchessa, arcivescovo d'Inghilterra) His (o Her), Your Grace8 (spec. pl.) (ringraziamento) thanks: render grazie a Dio, to give thanks to God9 (tip.) serif.* * *I ['grattsja]sostantivo femminile1) (titolo)2) mitol.II ['grattsja]nome proprio femminile Grace* * *grazia/'grattsja/I sostantivo f.1 (leggiadria) (di gesto, persona) grace; (di portamento) gracefulness; (fascino) charm; privo di grazia [gesto, persona] ungraceful; [ viso] plain2 (benevolenza) grace, favour BE, favor AE; essere nelle -e di qcn. to be in sb.'s good graces o books3 (favore, concessione) favour BE, favor AE; mi farebbe la grazia di aspettarmi? would you be so kind as to wait for me? fare grazia a qcn. di qcs. to exempt sb. from sth.5 relig. (bontà divina) grace; nell'anno di grazia 1604 in the year of our Lord 1604; per grazia di Dio by the grace of God; prego Dio che mi faccia la grazia I pray to God for mercy6 in grazia di (per merito di) owing to, thanks to; ottenere qcs. in grazia delle proprie conoscenze to get sth. through one's connectionsII grazie f.pl.1 (bellezze di donna) charms2 lett. (ringraziamenti) rendere -e a qcn. di qcs. to give thanks to sb. for sth., to thank sb. for sth.e chi saresti, di grazia? iron. and who are you, may I ask? che grazia di Dio! what a lot of good things! what abundance! essere fuori dalla grazia di Dio to be livid with rage. -
6 Grazia
f grace( gentilezza) favo(u)rreligion gracelaw pardonin grazia di thanks tocon grazia gracefully* * *grazia s.f.1 grace, gracefulness; graciousness; charm: grazia naturale, femminile, natural, feminine grace (o charm); la grazia di un volto, the charm of a face; non aver grazia, to be graceless; ci accolse con grazia, she welcomed us graciously; chiedere qlco. con grazia, to ask for sthg. politely; canta, recita con grazia, she sings, acts charmingly; si muove con una grazia naturale, she moves with natural grace; questi fiori danno un tocco di grazia alla casa, these flowers add a graceful touch to the house // con grazia, di buona grazia, with a good grace; di mala grazia, with bad grace // concedere le proprie grazie, to grant (o to bestow) one's favours2 (benevolenza) favour, grace: essere nelle (buone) grazie di qlcu., to be in s.o.'s good books; entrare nelle grazie di qlcu., trovare grazia presso qlcu., to find favour with s.o. (o to get into s.o.'s good graces); godere la grazia, le grazie di qlcu., to enjoy s.o.'s favour (o to be in s.o.'s good books); perdere le buone grazie di qlcu., to fall out of favour with s.o.; sforzarsi d'ottenere le buone grazie di qlcu., to curry favour with s.o.3 (favore) favour: fatemi la grazia di dirmi..., would you be so kind as to tell me... (o would you kindly tell me...); chiedere una grazia a qlcu., to ask s.o. a favour; accordare una grazia, to grant a favour; mi ha fatto la grazia di accettare, he has done me the favour of accepting; mi vuoi fare la grazia di stare zitto?, (iron.) can you do me the favour of keeping quiet? // far grazia di qlco. a qlcu., to spare s.o. sthg.; ti faccio grazia dei particolari, I won't trouble you with the details // colpo di grazia, coup de grâce (o final blow); il soldato diede il colpo di grazia al prigioniero sparandogli alla testa, the soldier finished off the prisoner (o the soldier gave the prisoner the coup de grâce) with a bullet in the head; quella notizia gli diede il colpo di grazia, (fig.) the news finished him off (o was the final blow for him) // con vostra (buona) grazia, by your leave // di grazia, please (o kindly o pray) // in grazia di, (per opera di) owing to; (con l'aiuto di) with the help of; (in considerazione di) on account of: fu perdonato in grazia della sua giovane età, he was pardoned on account of his youth // alla grazia!, thank heavens!4 (concessione miracolosa) grace: se Dio mi concede la grazia di vivere ancora per qualche anno, if God grants me a few more years of life; chiedere una grazia a Dio, alla Madonna, to pray to God, to the Madonna // per grazia ricevuta, for favours received // per grazia di Dio, (fam.) thank God // quanta grazia di Dio!, (fam.) what a lot of good things!; ogni grazia di Dio, every blessing of God; è un peccato sprecare tutta questa grazia di Dio, it's a shame to waste all this (good stuff) // troppa grazia!, troppa grazia sant'Antonio!, it never rains but it pours! // avuta la grazia, gabbato lo santo, (prov.) once on shore we pray no more5 (teol.) grace: grazia santificante, sufficiente, sanctifying, sufficient grace; la grazia di Dio, the grace of God; essere in grazia di Dio, to be in God's grace; morire in grazia di Dio, to go to sleep in the Lord // essere fuori dalla grazia di Dio, (fig.) to be hopping mad // essere in stato di grazia, (fig.) to be in a state of grace // anno di grazia, year of grace (o of our Lord)6 (clemenza, perdono) mercy; (dir.) (free) pardon, mercy: domanda di grazia, petition for mercy; accordare, concedere la grazia, to grant (a) pardon; domandare grazia, to cry mercy; domandare grazia per qlcu., to beg for mercy for s.o. (o to intercede for s.o.)7 Sua, Vostra Grazia, (titolo di duca, duchessa, arcivescovo d'Inghilterra) His (o Her), Your Grace8 (spec. pl.) (ringraziamento) thanks: render grazie a Dio, to give thanks to God9 (tip.) serif.* * *I ['grattsja]sostantivo femminile1) (titolo)2) mitol.II ['grattsja]nome proprio femminile Grace* * *Grazia1/'grattsja/sostantivo f.1 (titolo) Vostra Grazia Your Grace2 mitol. le tre -e the three Graces.————————Grazia2/'grattsja/n.pr.f.Grace. -
7 supplica
f.1) мольба; (preghiera) просьба -
8 intercedere
1. vi1) (a) посредничать, заступаться, вступаться, ходатайствовать2) (e) (fra, tra) проходитьlinea che intercede fra due punti — линия, проходящая между двумя точками2. vt редкоintercedere la grazia per qd — добиться помилования для кого-либоSyn: -
9 supplicare
beg* * *supplicare v.tr. to beg, to implore, to entreat, to beseech: mi supplicò di non farlo, he begged (o implored) me not to do it; l'ho pregato e supplicato, ma ha rifiutato, I begged and entreated him, but he refused; supplicare la grazia per qlcu., to beg (for) mercy (o to intercede) for s.o.; supplicare qlcu. per ottenere qlco., to plead with s.o. for sthg.* * *[suppli'kare]ti supplico, ascoltami — listen to me, I beg you
* * *supplicare/suppli'kare/ [1]to beg, to entreat, to beseech* form. ( di fare to do); ti supplico, ascoltami listen to me, I beg you. -
10 impetrare
impetrare v.tr. ( impètro) ( lett) 1. ( ottenere supplicando) obtenir par des prières. 2. ( domandare supplicando) supplier, implorer: impetrò la grazia il implora sa grâce; impetrare misericordia implorer la miséricorde. -
11 impetrare
impetrare v.tr.1 (ottenere supplicando) to impetrate2 (domandare supplicando) to beseech*; to implore: impetrò la grazia dal re, he besought the king's mercy. -
12 domandare
1. v.t.1) (per sapere) спрашивать что-л. у + gen.(informarsi) — узнавать (справляться) о + prepos. у + gen.
domandale come si chiama! — спроси у неё, как её зовут!
le ho domandato che cosa stava facendo — я у неё спросил, что она делает
2) (per ottenere) просить + gen.domandare perdono — извиняться перед + strum. (просить прощения у + gen.)
2. v.i.спрашивать о + prepos.3. domandarsi v.i.спрашивать себя, задаваться вопросомnon si domanda che cosa farà in futuro — он не спрашивает себя, что он будет делать в будущем
mi domando che ne sarà di noi — спрашивается, что с нами будет
si domandano spesso se vale la pena lavorare tanto — они часто задаются вопросом, стоит ли так много работать
4.•◆
domandare la parola — просить словаmi domando e dico: come si fa a essere così maleducati! — я поражаюсь, как можно быть таким невежей!
См. также в других словарях:
grazia — grà·zia s.f. FO 1a. l insieme delle caratteristiche estetiche o di comportamento che rendono qcn. o qcs. attraente e affascinante: la grazia femminile, la grazia del suo volto, dei suoi lineamenti; garbo, finezza: cantare, recitare con grazia,… … Dizionario italiano
grazia — / gratsja/ s.f. [dal lat. gratia, der. di gratus gradito; riconoscente ]. 1. [di aspetto, volto e sim., qualità di tutto ciò che impressiona gradevolmente i sensi e lo spirito: la g. dei lineamenti ; muoversi con g. ] ▶◀ armonia, bellezza,… … Enciclopedia Italiana
supplica — sùp·pli·ca s.f. AU 1a. implorazione, preghiera con cui si chiede un favore, una concessione a qcn.: rivolgere una supplica, accogliere, esaudire le suppliche di un poveretto Sinonimi: preghiera. 1b. domanda scritta rivolta a una persona… … Dizionario italiano
supplicare — v. tr. [dal lat. supplicare, der. di supplex plĭcis supplice ] (io sùpplico, tu sùpplichi, ecc.). 1. a. (teol.) [rivolgere con devozione una preghiera alla divinità per ottenere qualche grazia: s. Dio, i Santi ] ▶◀ impetrare, implorare, invocare … Enciclopedia Italiana
venia — / vɛnja/ s.f. [dal lat. vĕnia favore, grazia (concessa dagli dèi), affine a Venus Venere ], lett. [atto con cui si perdona una colpa, di solito leggera: concedere, ottenere v. ] ▶◀ grazia, perdono, remissione. ‖ assoluzione. ● Espressioni: lett … Enciclopedia Italiana
intercessione — in·ter·ces·sió·ne s.f. 1. CO l intercedere e il suo risultato: ottenere una grazia per intercessione di qcn. Sinonimi: mediazione. 2. TS teol. nella dottrina cattolica: intervento di una creatura celeste, spec. la Madonna o i santi, o di una… … Dizionario italiano
invocare — v. tr. 1. (Dio, ecc.) chiamare, fare appello □ supplicare, scongiurare, pregare, implorare, impetrare CONTR. maledire, esecrare, imprecare, sacramentare (pop.) 2. chiedere, richiedere, gridare, domandare □ ambire, sognare, desiderare CONTR. dare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
impetrare — 1im·pe·trà·re v.tr. (io impètro, ìmpetro) CO 1. ottenere con preghiere: impetrare una grazia 2. domandare con suppliche, implorare: impetrare perdono 3. OB chiedere per conto di qcn. la concessione di qcs. {{line}} {{/line}} DATA: 2Є metà XIII… … Dizionario italiano
intercedere — in·ter·cè·de·re v.intr. e tr. (io intercèdo) 1. v.intr. (avere) CO intervenire presso qcn. per ottenere qcs. a favore di altri: ho interceduto per lui presso il direttore | TS teol. con rif. all opera di intercessione spec. della Madonna e dei… … Dizionario italiano
voto — 1vó·to s.m. 1. FO promessa solenne di compiere un determinato atto di culto, di carità o di rinuncia o di donare a un santuario o sim. un determinato oggetto in segno di riconoscenza per una grazia ricevuta o per ottenere la liberazione da un… … Dizionario italiano
Traité de Zurich — Le traité de Zurich met fin à au conflit qui oppose la coalition franco sarde à l’Autriche, le traité est négocié et signé entre le 10 et le 11 novembre 1859: les Autrichiens cèdent la Lombardie à la France qui la cède à la Savoie alors que… … Wikipédia en Français